Καλημέρα σας, σήμερα στο BEAUTY DAYS WITH A BOOK φιλοξενούμε τη συγγραφέα κ. ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΜΑΝΙΑ, του βιβλίου «ΤΣΑΙ ΑΠΟ ΜΕΝΤΑ», από τις ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ
1)Κα ΜΑΝΙΑ συστήστε μας με λίγα λόγια το βιβλίο σας «ΤΣΑΙ ΑΠΟ ΜΕΝΤΑ». Πότε ξεκινήσατε να το γράφετε; Ποια ήταν η πηγή έμπνευσης του βιβλίου σας και πόσο καιρό σας πήρε για να το τελειώσετε;
Το «Τσάι από μέντα» είναι η ιστορία μιας
οικογένειας. Ξεκινάει το 1918 από την
προ-προ γιαγιά Ελένη και φτάνει μέχρι την τρισέγγονή της Έλενα στο 2019.
Ξεκίνησα να το γράφω στην πρώτη μας καραντίνα τον Μάρτιο του 2020 αλλά η ιδέα
τριγύριζε στο μυαλό μου εδώ και πολλά χρόνια. Απλά έπρεπε να ωριμάσει. Η πηγή
έμπνευσης ήταν ένα πραγματικό γεγονός που αφορούσε τη γιαγιά μου. Όταν ήταν
σχεδόν τριών χρονών το 1918 οι γονείς της για οικονομικούς και όχι μόνο λόγους
την έστειλαν στην Τυνησία να ζήσει με τον εύπορο θείο της και τη γιαγιά της.
Όποτε μου διηγούταν η γιαγιά μου αυτή την ιστορία καθώς και τη ζωή της σ’ αυτή
την εξωτική χώρα, ανατρίχιαζα και παράλληλα μαγευόμουν. Έλεγα στον εαυτό μου
πως θα ήταν ένα ενδιαφέρον θέμα για μυθιστόρημα. Όταν ήρθε η κατάλληλη στιγμή
μέσα μου, το πήρα απόφαση και ξεκίνησα. Βεβαίως δεν πρόκειται για τη βιογραφία
της γιαγιάς μου, αν κι έχω πάρει πολλά στοιχεία από τη ζωή της κι από τον
χαρακτήρα της, καθότι κυριαρχεί η μυθοπλασία. Η συγγραφή του κράτησε έναν
χρόνο, κυρίως γιατί υπήρχε ένα μεγάλο κομμάτι έρευνας.
2)Τι ιδιαίτερο θα διαβάσουμε σ αυτό το βιβλίο? Αν ήσασταν ένας απλός αναγνώστης
του, ποια θα θεωρούσατε ότι είναι τα δυνατά του στοιχεία?
Θα έλεγα πως το πιο δυνατό του στοιχείο είναι πως επειδή η ιστορία εκτυλίσσεται
σε διαφορετικά μέρη του κόσμου και σε διαφορετικές εποχές, είναι ένα ταξιδιάρικο
βιβλίο κι ένα βιβλίο που διεγείρει τις αισθήσεις. Ταξιδεύει τον αναγνώστη στον
χώρο και το χρόνο μέσα από εικόνες, χρώματα, μυρωδιές, γεύσεις και
συναισθήματα.
3)Ποιο είναι το μήνυμα που θέλετε να αποκομίσει ο αναγνώστης σας.
Να σας πω την αλήθεια δεν είχα στο μυαλό
μου κάποιο μήνυμα που ήθελα να περάσω. Ποτέ δεν το σκέφτηκα έτσι. Ήθελα απλώς
να κάνω τον αναγνώστη να ταξιδέψει και να ονειρευτεί. Αυτό που συνδέει τις
ηρωίδες μου, είναι το γεγονός πως είναι όλες τους δυνατές γυναίκες μπροστά από
την εποχή τους, που δεν αφήνουν τη ζωή να τις πάει αλλά την πηγαίνουν εκείνες.
Αντλούν τη δύναμή τους κυρίως από τις σχέσεις που έχουν μεταξύ τους . Δεν ξέρω
αν αυτό μπορεί να θεωρηθεί μήνυμα.
4)Πως αποφασίσατε τον τίτλο του βιβλίου, υπήρξε κάποιος άλλος που απορρίφθηκε ?
Όχι, ποτέ δεν υπήρξε άλλος τίτλος. Ο τίτλος
αποφασίστηκε με ιδιαίτερο τρόπο. Μια μέρα, κι ενώ δεν είχα βρει ακόμη τίτλο,
ήμουν με τις φιλενάδες μου και τους περιέγραφα την ιστορία του βιβλίου. Μέσα σ’
αυτά που τους εξιστορούσα, τους ανέφερα πως οι ηρωίδες μου όταν βρίσκονται μαζί,
πάντα πίνουν τσάι από μέντα όπως το φτιάχνουν στην Τυνησία. Μάλιστα μοιράζονται
και μια μυστική συνταγή που το κάνει ακόμη πιο γευστικό. Με το που τελείωσα τη
φράση μου ήξερα πλέον ποιος θα ήταν ο τίτλος. Το αστείο είναι πως την ίδια
στιγμή, σύσσωμες οι φιλενάδες μου αναφώνησαν «Τσάι από μέντα». Κάπως έτσι
κλείδωσε το θέμα του τίτλου.
5)Κάθε μέρα βλέπουμε να εκδίδονται καινούργια βιβλία και συνεχώς μας
συστήνονται καινούργιοι συγγραφείς. Ποιο νομίζετε ότι είναι το πακέτο που
πρέπει να διαθέτει ένας πρωτοεμφανιζόμενος συγγραφέας για να μας αφήσει τις
καλύτερες εντυπώσεις ?
Δεν νομίζω πως υπάρχει ένα συγκεκριμένο
πακέτο διότι υπάρχουν τόσοι πολλοί και διαφορετικοί αναγνώστες. Κάτι που εγώ
μπορεί να θεωρώ συγκλονιστικό, κάποιος άλλος μπορεί να το βρίσκει, στην
καλύτερη περίπτωση, αδιάφορο. Οπότε δεν μπορώ να μιλήσω για μια συγκεκριμένη φόρμουλα επιτυχίας. Ακόμα και
στο θέμα της ίδια της γραφής υπάρχουν διαφορετικά γούστα. Πιστεύω πως το κάθε
βιβλίο έχει το δικό του, μικρό ή μεγάλο κοινό και το δικό του, μικρό ή μεγάλο, άστρο.
6) Μέχρι τώρα σας είχαμε γνωρίσει από τα βιβλία σας με ιστορίες για παιδιά, πως
νιώθετε τώρα που εκδόθηκε το πρώτο σας μυθιστόρημα για ενήλικες?
Δεν νιώθω ότι ανέβηκα σκαλοπάτι, απλώς ακολούθησα ένα άλλο μονοπάτι, για τώρα. Θεωρώ
πως η συγγραφή παιδικών βιβλίων είναι εξίσου, αν όχι περισσότερο, δύσκολη
δουλειά. Τα παιδιά αφενός είναι δύσκολοι κριτές κι αφετέρου είναι οι αυριανοί
πολίτες. Η διαμόρφωση του χαρακτήρα και της προσωπικότητάς τους μέσα από τα
βιβλία είναι μια πολύ σημαντική υπόθεση.
7)Αν έπρεπε να επιλέξετε ανάμεσα στο έντυπο ή στο ηλεκτρονικό βιβλίο, εσείς
ποιο θα επιλέγατε;
Είμαι υπέρ του να υπάρχουν και τα δύο. Το
ηλεκτρονικό λύνει ένα μεγάλο χωροταξικό πρόβλημα, κυρίως όταν ταξιδεύουμε. Για
να είμαι ειλικρινής όμως η καρδιά μου είναι δοσμένη στο έντυπο, γιατί διεγείρει
περισσότερες αισθήσεις, αφή, όσφρηση. Όποτε πιάνω ένα βιβλίο στα χέρια μου
το πρώτο πράγμα που κάνω είναι να μυρίσω τις σελίδες του. Ο καθένας με την
τρέλα του. J
8)Πείτε μας τι διαβάζετε αυτό τον καιρό και αν υπάρχουν αγαπημένα βιβλία στη
βιβλιοθήκη σας, που δε θα τα δανείζατε σε κανέναν και γιατί;
Αυτό τον καιρό μόλις τελείωσα το «Ο Τζίμης
στην Κυψέλη» του Χρήστου Χωμενίδη και ξεκίνησα το « Η δίκη που άλλαξε τον
κόσμο» του Στέφανου Δάνδολου. Η αλήθεια
είναι πως όλα τα βιβλία στη βιβλιοθήκη μου είναι αγαπημένα για τον έναν ή τον
άλλο λόγο. Βεβαίως ξεχωρίζω κάποια που έχουν προσωπική αφιέρωση από τον
συγγραφέα. Γενικά τα δανείζω επιλεκτικά σε ανθρώπους που γνωρίζω καλά κι
ομολογώ πως αν περάσει μεγάλο διάστημα τα ζητάω πάντα τα ζητάω πίσω όσο πιο
ευγενικά και διακριτικά μπορώ. J
9)Θα ήθελα να μας πείτε μερικά πράγματα για εσάς, για να σας γνωρίσουμε
καλύτερα.
Χμ…είναι και τα αρχικά του ονόματός μου. J Τι ακριβώς να σας πως τώρα; Νιώθω τυχερή γιατί έχω δυο
γερούς πυλώνες στη ζωή μου: την οικογένειά μου και τους φίλους μου. Είναι για
μένα ό,τι πιο σημαντικό. Λατρεύω τα σκυλιά μου, μου αρέσουν οι άνθρωποι που
τσαλακώνονται, συμπεριλαμβανομένης κι εμού της ιδίας, λατρεύω να γελάω μέχρι
δακρύων, ν’ αυτοσχεδιάζω στην κουζίνα, να πίνω ολημερίς τσάγια κι αφεψήματα, να
κολυμπάω στη θάλασσα μέχρι να βγάλω λέπια και να τρώω καρπούζι μέχρι σκασμού.
10)Μιλήστε μας για τα μελλοντικά σας σχέδια, τι καινούργιο ετοιμάζετε;
Τη συγκεκριμένη στιγμή τίποτα σε ότι αφορά
τη συγγραφή γιατί αφενός ως μεταφράστρια έχω πολλή δουλειά κι αφετέρου θέλω
πρώτα να αποστασιοποιηθώ πλήρως από τους χαρακτήρες του τωρινού μου βιβλίου.
Δεν έχω καταφέρει ακόμη να απογαλακτιστώ από εκείνουςJ. Παρόλα αυτά
έχουν αρχίσει να γεννιούνται κάποιες σκέψεις το μυαλό μου αλλά πρέπει να
ωριμάσουν.
Τελειώνοντας με τις ερωτήσεις θα ήθελα να ευχαριστήσω για ακόμη μια φορά και θα
ήθελα να μας πείτε που και πως μπορούμε να βρούμε εσάς και το βιβλίο σας.
Κι εγώ σας ευχαριστώ πολύ για τη φιλοξενία.
Το βιβλίο υπάρχει σε όλα τα βιβλιοπωλεία και στο siteτων Εκδόσεων Ψυχογιός www.psichogios.gr
ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΜΑΝΙΑ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ - PSICHOGIOS PUBLICATIONS
Δεκέμβριος του 1918. Ένα γράμμα από την Τυνησία θα φέρει τα πάνω κάτω σε μια οικογένεια στην Αθήνα. Ένα γράμμα καταλύτης, ένα ανήκουστο δίλημμα, δυσβάσταχτοι αποχωρισμοί, νέοι άρρηκτοι δεσμοί, μια μυστική συνταγή κι ένα χειροποίητο ασημένιο κρεμαστό χέρι της Φατίμα αποτελούν την αφετηρία μιας ιστορίας εκατό χρόνων.
Στην εξωτική Τυνησία, τη μεταπολεμική Αθήνα, στο κοσμοπολίτικο Παρίσι, στους ατελείωτους αμπελώνες της Βουργουνδίας και στους καταυλισμούς προσφύγων της Μαύρης Αφρικής, ξετυλίγεται η συναρπαστική ζωή πέντε γυναικών, από την προ-προγιαγιά Ελένη μέχρι την τρισέγγονή της Έλενα.
Γυναίκες δυνατές, μπροστά από την εποχή τους, που διεκδικούν τα θέλω τους και τη ζωή τους με πάθος, χωρίς συμβιβασμούς και πρέπει. Ερωτεύονται, πονάνε, αγαπούν, παλεύουν και κάθε φορά παίρνουν δύναμη η μία από την άλλη γύρω από ένα φλιτζάνι με τσάι από μέντα.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
θα χαρώ να διαβάσω τα σχόλιά σας!